|
发表于 2011-5-24 16:05:21
|
显示全部楼层
国内有知名专家对此做出的正确解释是:1、出口液、入口液纯属当时翻译错误。2、所谓出口液乃经过与患者血液 ...
mache 发表于 2011-6-27 14:24 
登录/注册后可看大图 首先声明我不属于知名专家,没有几个人知道我的。
这个翻译错误的说法是我在2003年的时候首次提出来的(那一年北京血透质控中心出版第一本手册)。在2006年才逐渐被大家接受,并在这一年的检查中取消了“透析液出口”“透析液入口”的这一项检查。
这个错误是源于在翻译AAMI文件时错吧“透析机”译成了“透析器”,所以原文的意思是“透析机”的入口和出口。“入口”指的是进入机器反渗水,“出口”是流出机器透析液。
[h2]评分[/h2]
参与人数 1金币 +5
收起
理由

马车
+ 5
值得奖励
查看全部评分
|
|